Информация и компоненты пользовательского интерфейса должны быть представлены только в том виде, который могут воспринимать пользователи.
1.1 | Нетекстовый контент
Весь нетекстовый контент, представленный пользователю, имеет эквивалентную текстовую версию, кроме описанных ниже случаев. |
|
---|---|---|
1.1.1 | Смотрите уровень А | |
1.2 | Медиаконтент
Предоставьте альтернативную версию медиаконтента, ограниченного по времени. |
|
1.2.1-1.2.3 | Смотрите уровень А | |
1.2.4-1.2.5 | Смотрите уровень АА | |
1.2.6 | Перевод на язык жестов (в записи)
Перевод на язык жестов предоставлен для всего предварительно записанного аудиоконтента в составе синхронизированного медиаконтента. |
Трудоемкая операция и, практически крайне редко встречающийся пункт. |
1.2.7 | Расширенное аудиоописание (тифлокомментарий) (в записи)
Там, где длительность паузы в основном звуковом ряде недостаточная, чтобы предоставить аудиоописание происходящего на видео, дается расширенное аудиоописание для всего предварительно записанного видео в составе синхронизированного медиаконтента. Как правило, справедливо для ряда связанных сюжетов. |
В демо-версии такой контент не используется |
1.2.8 | Альтернативная медиаверсия (в записи)
Альтернативная версия для медиаконтента, ограниченного по времени, предоставлена для всего предварительно записанного синхронизированного медиаконтента и для всего видеоконтента. |
В демо-версии такой контент не используется |
1.2.9 | Аудиоряд (в режиме реального времени)
Доступна альтернативная версия для медиаконтента, ограниченного по времени, которая передает информацию, эквивалентную той, что представлена аудиорядом в режиме реального времени. |
В демо-версии такой контент не используется |
1.3 | Адаптируемость
Создавайте контент, который можно представить в различных видах без потери данных или структуры (например, с более простым макетом страницы). |
|
1.3.1-1.3.3 | Смотрите уровень А | |
1.4 | Избирательность
Упростите просмотр и прослушивание контента, отделив важные части от второстепенных. |
|
1.4.1-1.4.2 | Смотрите уровень А | |
1.4.3-1.4.5 | Смотрите уровень АА | |
1.4.6 | Контраст (расширенные требования)
Визуальное отображение текста и текст на изображениях должны иметь коэффициент контрастности не менее 7:1. Исключение составляют случаи:
|
Все страницы |
1.4.7 | Отсутствие звука либо тихий фоновый звук
Для предварительно записанного аудиоконтента, который (1) представлен в основном речевой информацией на переднем плане, (2) не является аудиокапчей или аудиологотипом, (3) не является вокализацией музыкального произведения (таким как пение или рэп), применяется, как минимум, одно из следующих положений:
|
Все страницы |
1.4.9 | Визуальное отображение
Для визуального отображения текстовых блоков должны быть доступны механизмы, позволяющие обеспечить следующие характеристики:
|
Все страницы |
1.4.10 | Текст на изображениях (без исключения)
Текст на изображениях должен использоваться только для оформления или в случаях, когда специфическое отображение текста имеет ключевое значение для передачи информации. |
Все страницы |